RALEIGH DOCUMENT TRANSLATION SERVICE OVERVIEW |
Raleigh's industrial base includes film; electrical, medical, electronic and telecommunications equipment; clothing and apparel; food processing; paper products; and pharmaceuticals. Raleigh is part of North Carolina's Research Triangle, one of the country's largest and most successful research parks and a major center in the United States for high-tech and biotech research, as well as advanced textile development. The city is a major retail shipping point for eastern North Carolina and a wholesale distributing point for the grocery industry.
Several films have been shot in Raleigh and its surrounding areas. The North Carolina Film Office, which is headquartered in Raleigh, ranks third in the nation, behind New York City and Los Angeles, California. Raleigh Info Source
Our translation service caters to all sectors of high technology. These include: Aerospace technology; Artificial Intelligence; Biotechnology; Energy; Instrumentation; Nanotechnology; Nuclear Physics; Optoelectronics; Robotics; and, Telecommunications.
Moreover, we can source freelance translation resources in the following industrial categories of high technology (as identified by the OECD): Pharmaceuticals; Aircraft & Spacecraft; Medical, Precision & Optimal Instruments; Radio, Television & Communication Equipment; Office, Accounting & Computing Machinery; Electrical Machinery & Apparatus; Motor Vehicles, Trailers & Semi-trailers; Railroad & Transport Equipment; Chemical & Chemical Products; Machinery & Equipment.
We also assist organizations within the food industry with sector-specific documentation that requires accurate translation. Food industry subject areas for which we can source freelance translation expertise include: Food Sources; Food Production; Food Preparation; Food Trade; Food Aid; Food Safety; Food Diet; Nutrition.
In fact, we are prepared to source a freelance translation resource for virtually any industry organization as defined in the North American Industry Classification System (NAICS 2007) sectors. |
LANGUAGES TRANSLATED — SERVICE IN MORE THAN 75
LANGUAGES |
Bi-Directional Technical Document Translation
Service for virtually any language pair
In addition to providing technical document translation
services from any language into the English, French or Spanish languages, we can also
assist Raleigh & area clients with the translation of technical material into the world's most popular
languages: English ↔ Chinese; English ↔ Arabic; English ↔ German; English ↔ Japanese; English ↔ Portuguese; English ↔ Russian; English ↔ Korean; English ↔ Italian; English ↔ Hindi; to name but the most
popular among the more than 75 languages that we can handle
for
you.
|
|
|
|
RÉSUMÉ TRANSLATION SERVICES |
When you apply for work put your best foot forward and make a lasting
impression with a résumé that has been translated by an expert who is fluent in your native language and is familiar with the technical language of the field you work in.
Don't settle for anything but the best and allow us to present you in the best possible light. |
TRANSLATING OPERATING MANUALS |
Technical manual translation: · Training & User Manuals ·
Service Manuals · Diagnosis Manuals...Manuals, almost by definition, are technical in nature as they
invariably supply operating instructions and technical specifications that apply to a particular subject, field, business or profession.
Technical manuals are often intended for distribution to foreign markets. Foreign countries imply changes to technical specifications (electrical standards,
building codes, to name a few) not to mention the applicability of legal disclaimers, safety requirements, local usage customs, etc. We can assist
you with the localization of technical manuals and accompanying specifications. |
WEBSITE TRANSLATION |
Raleigh Website Translation and Localization Service: We have substantial
expertise in the translation of website content.
However, our website translation service goes well beyond the translated word. We approach website translation assignments with localization
considerations in mind: cultural adaptation (appropriateness); target audience(s); search engine optimization (SEO).
Our objective is to ensure that your translated website is effective in reaching its intended audience, delivers your business message strongly and
succinctly, projecting a credible corporate image while protecting its reputation. |
|