TECHNICAL DOCUMENTS |
Technical documents can be found in a very wide range of subjects: automotive; hydraulics; engineering (civil, marine, mechanical, electrical); avionics; medical & pharmaceutical (monographs, equipment specs, hardware); the law; information technology; optics; science (chemistry, mathematics, statistics, physics, etc.); high tech manufacturing; architecture and construction. Technical applications would include: commercial agreements; product labeling; scientific reports; statistics and mathematics; patent documents; instruction manuals; warranties; engineering specifications; etc. There's really no end of topics. PLEASE LET US ASSIST YOU! CALL NOW! TOLL FREE: 1-888-722-3515 |
TECHNICAL MANUALS |
Manuals, almost by definition, are technical in nature as they
invariably supply instructions and technical specifications that apply to a particular subject, field, business or profession.
Technical manuals are usually intended for distribution to foreign markets. Foreign countries imply changes to technical specifications (electrical standards,
building codes, to name a few) not to mention the applicability of legal disclaimers, safety requirements, local usage customs, etc. We can assist you
with the localization of technical manuals and accompanying specifications. |
|  |
PAPER & FORESTRY PRODUCTS DOCUMENT TRANSLATION SERVICES |
We can source a freelance technical translation resource for a wide range of paper and forestry documents, including topics related to: Agroforestry; Biomass (ecology); Community Forestry; Conservation Biology; Biodiversity Management; Deforestation; Dendrology; Erosion Control; Forest Farming; Forest Ecosystems; Forest Management; Logging; Manufacture of Pulp; Paper Production; Pulping; Timber & Non-Timber Forest Products; Tree Plantation; Permaforestry; Silviculture; Sustainability; Sustainable Forest Management; Timber; Watershed Management; and, Wildcrafting.
We assist paper and forestry resource entities and related organizations (regulatory bodies) with documentation (e.g. regulation, public policy, exploration, harvesting, infrastructure, transportation, distribution, energy supply, rate cases, public hearings, deregulation, markets, bid rigging, price fixing, privatization, cooperatives, etc.) that is written in 'technical' language and requires accurate translation.
Among other technical topics, we assist organizations with environmental documentation (e.g. User Instructions, Manuals, Technical Reports, Patent Applications, Brochures, Scientific Articles, Textbooks, Product Specifications, Site Surveys, Feasibility Studies, Material Safety Data Sheets, etc.). We cover the whole spectrum of environmental fields of practice (see: Translation of Environmental Specialties and Sub-specialties).
Paper & Forestry Sector Translation Category Overview
We can source a freelance translation resource for virtually any paper & forestry subject or topic, including:
Abiotic · Above-stump woody biomass · Acre · Afforestation · Age class · Age class distribution · Alien species · Allowable Harvest Level · Annual allowable cut (AAC) · Area control · Area-based tenure · Best Management Practices · Biodiversity · Biological diversity · Biotic · Board Feet · Carbon stock · Chips and particles · Clear Cutting System · Commercial Forest Land · Coppice sprouting · Cord · Critically endangered · Crown land · Damage to forest · Deadwood · Defoliation · Defoliation classes · Deforestation · Diameter class · Diameter distribution · Ecosystem · Ecosystem · Education · Educational categories · Endangered · Environment · Erosion · Eutrophication · Even-aged (high forest) · Even-aged stand · Extinct in the wild · Fellings · Forecasting method · Forest · Forest available for wood supply · Forest Cover Type · Forest engineer · Forest Fires · Forest Inventory · Forest management plans · Forest soil · Forest species · Forest technician · Forest types · Forestecosystem · Forester · Forestworker · Gene conservation · Generic Environmental Impact Statement · Genetic resources · Growing stock · Habitat · Hardwood · Harvesting · Hazard · Holding · Imports · Indicator · Infrastructure · Introduced tree species · Invasive alien species · Legal right of access · Logger · Long run sustained yield (LRSY) · Managed Forest · Management plan or equivalent · Management unit · Mature Forest · Mean annual increment · Multiple-Use Forestry · National forest programme · National Forests · National Parks · Natural Regeneration · Natural regeneration · Natural regeneration enhanced by planting · Net immature area · Net landbase · Net mature area · Net regenerating area · Non-wood forest products · Occupational accident · Occupational disease · Old Growth Forest · Optimization · Over-Mature Forest · Paper and paperboard · Planning horizon · Plantation(s) · Private Lands/Public Lands · Productive Crown land · Productive landbase · Protection · Protective forest · Public participation · Pulpwood · Recovered paper · Recreational forest · Reforestation · Regeneration · Regeneration by planting and seeding · Renewable Resource · Reserved Forestland · Rotation · Roundwood · Sawtimber · Seed collection stand · Seed Tree Cutting · Seedling · Selective Cutting · Semi-natural forest/other wooded land · Silviculture · Simulation · Slash · Softwood · Soil · Soil nutrification and acidity · Stand · Standing volume · Stands · Stumpage · Stumps and roots · Sustainability · Sustainable forest management · Sustained Yield · Tenure · Timber · Timber Auction · Timber flow policy · Timber supply analysis · Timber supply model · Total landbase · Tree · Tree Farms · Uneven-aged (high) forest · Uneven-aged stand · Volume control · Volume-based tenure · Wildlife Habitat · Wood · Wood consumption · Wood fuel (including wood for charcoal) · Wood pulp · Wood residues · Wood resources · Wood supply · Woody biomass
|
|
|
|
PROFESSIONAL RÉSUMÉS TRANSLATED |
When you apply for work put your best foot forward and make a lasting
impression with a résumé that has been translated by an expert who is fluent in your native language and is familiar with the technical language of the field you work in.
Don't settle for anything but the best and allow us to present you in the best possible light. |
WEBSITE CONTENT TRANSLATION |
Website Translation and Localization Services for public utilities: We have substantial expertise in the translation of website content. However, our website translation service goes well beyond the translated word. We approach website translation assignments with localization considerations in mind: cultural adaptation (appropriateness); target audience(s); search engine optimization (SEO).
Our objective is to ensure that your translated website is effective in reaching its intended audience, delivers your business message strongly and
succinctly, projecting a credible professional image while protecting your reputation. |
LANGUAGES TRANSLATED |
Bi-Directional Document Translation
Service for virtually any language pair AND profession.
In addition to providing technical document translation
services from any language into the English, French or Spanish languages, we can also
assist you with the translation of English language technical material into the world's most popular
languages: English to Chinese; English to Arabic; English to German; English to Japanese; English to Portuguese; English to Russian; English to Korean; English to Italian; English to Hindi; to name but the most
popular among the more than 75 languages that we can handle
for
you.
|
|
|
|
|
|
|
Our PowerPoint presentation translation service is for the translation of information that is
set up in Microsoft's software application (i.e. documents with a .ppt suffix). The subject-matter of these PowerPoint presentations that require translating is as diverse
as the number of people using the application. Our translators are equipped with the software and translate the information directly within the application. The
finished product is delivered in PowerPoint without additional formatting. |
 |
We assist organizations with legal documentation that requires accurate translation, such as,
but not limited to: Contracts, Transfer Agreements, Certificates of Accuracy, Witness Statements, Depositions, Affidavits, Sworn Statements, Trusts, Wills, Articles of
Incorporation, Legal Decisions, Court Transcripts, Litigation Documents, Immigration Documents and, Evidentiary Documents.
Related Topics: Notarized Translation; Certified Translation; Official Translation; Immigration Translation. |
 |
Our proofreading service consists of reviewing any text for errors – hard copy (written documentation) or electronic (e.g. websites, MSWord files, PowerPoint files).The types of errors we look for include: missing words; typos; spelling mistakes; formatting errors; missing or bad punctuation; etc.
The proofreading service is combined with light copy-editing: checking for grammar; improper language usage; run-on sentences; consistency issues; etc. Our objective is to improve the formatting, style and accuracy of your written material without changing the content. |
|
|