TECHNICAL DOCUMENTS |
Technical documents can be found in a very wide range of subjects: automotive; hydraulics; engineering (civil, marine, mechanical, electrical); avionics; medical & pharmaceutical (monographs, equipment specs, hardware); the law; information technology; optics; science (chemistry, mathematics, statistics, physics, etc.); high tech manufacturing; architecture and construction. Technical applications would include: commercial agreements; product labeling; scientific reports; statistics and mathematics; patent documents; instruction manuals; warranties; engineering specifications; etc. There's really no end of topics. PLEASE LET US ASSIST YOU! CALL NOW! TOLL FREE: 1-888-722-3515 |
TECHNICAL MANUALS |
Manuals, almost by definition, are technical in nature as they
invariably supply instructions and technical specifications that apply to a particular subject, field, business or profession.
Technical manuals are usually intended for distribution to foreign markets. Foreign countries imply changes to technical specifications (electrical standards,
building codes, to name a few) not to mention the applicability of legal disclaimers, safety requirements, local usage customs, etc. We can assist you
with the localization of technical manuals and accompanying specifications. |
| |
BIOTECHNOLOGY DOCUMENT TRANSLATION SERVICES |
We can source freelance translation resources for virtually all industrial applications of biotechnology and the bioeconomy, including:
- Bioinformatics: computational biology (functional genomics, structural genomics, and proteomics; biotechnology and pharmaceutical sectors)
- Blue Biotechnology: marine and aquatic applications of biotechnology
- Green Biotechnology: agricultural processes; transgenic plants design
- Red Biotechnology: medical process applications; genetic manipulation
- White Biotechnology: industrial processes; industrial catalysts
Among other technical topics, we assist organizations with bioengineering documentation (e.g. User Instructions, Manuals, Technical Reports, Patent
Applications, Brochures, Scientific Articles, Textbooks, Product Specifications, Site Surveys, Feasibility Studies, Material Safety Data Sheets, etc.). We cover
the whole spectrum of bioengineering branches of practice:
- Bioprocess Engineering: Bioprocess Design, Biocatalysis, Bioseparation, Bioinformatics
- Genetic Engineering: Synthetic Biology, Cell Engineering, Tissue Culture Engineering, Horizontal gene transfer
- Biomedical Engineering: Biomedical technology, Biomedical Diagnosis, Biomedical Therapy, Biomechanics, Biomaterials
Biotechnology Translation Category Overview
We can source a freelance translation resource for virtually any biotechnology subject or topic, including:
Abbreviated New Drug Application (ANDA) · Absorption, Distribution, Metabolism, Excretion and Toxicology (ADMET) · Accelerated development and review · Action letter · Amino acid · Antibiotic · Antibody · Antisense · Applied research · Bacillus thuringiensis · Base · Basic research · Bayh-Dole Act · Bioequivalence · Bioinformatics · Biologic · Biologics License Application (BLA) · Bioremediation · Biotechnology · Brand-name drug · Center for Biologics Evaluation and Research (CDER) · Chromosome · Clinical pharmacology study · Clinical trial · Codon · Combinatorial chemistry · Data mining · Diagnostic · DNA (deoxyribonucleic acid) · DNA fingerprinting · DNA sequencing · Double-blind · Drug delivery · Drug development · Enzyme · Escherichia coli (E. coli) · Excipient · Exclusivity · Expression · False negative · False positive · Fast Track · First-in-man study · Functional foods · Functional genomics · Gene · Gene therapy · Generic drug · Genetic code · Genetic disorder · Genetic engineering · Genetic predisposition · Genetic screening · Genome · Genomics · Good Manufacturing Practice (GMP) · Hatch-Waxman Act · Human Genome Project · Immune system · Institutional Review Board (IRB) · Investigational New Drug (IND) · In silico ('in computer') · In vitro ('in glass') · In vivo ('in the living body') · Lead compound · Liposome · Messenger RNA (mRNA) · Microarray · Molecular evolution · Molecular farming · Monoclonal antibody · Mutant · Mutation · New Drug Application (NDA) · Nucleotide · Off-label use · Oncogenic · Orange Book · Orphan Drug · Pathogen · Pharmacogenomics · Pharming · Phase I clinical trial · Phase II clinical trial · Phase III clinical trial · Phase IV post-approval clinical trial · Pioneer (brand-name) drug · Placebo · Platform technology · Polymerase Chain Reaction (PCR) · Preclinical studies · Prion · Promoter · Proof of principle · Protein · Proteomics · Rational drug design · Recombinant DNA · Restriction enzyme · Retrovirus · Ribonucleic Acid (RNA) · RNA interference · Salami slicing · Single Nucleotide Polymorphism (SNP) · Small-molecule drug · Stem cell · Surrogate marker · Tissue engineering · Transcription · Transgenic · Translation · Vaccine · Xenotransplantation · X-ray crystallography |
|
|
|
PROFESSIONAL RÉSUMÉS TRANSLATED |
When you apply for work put your best foot forward and make a lasting
impression with a résumé that has been translated by an expert who is fluent in your native language and is familiar with the technical language of the field you work in.
Don't settle for anything but the best and allow us to present you in the best possible light. |
WEBSITE CONTENT TRANSLATION |
Website Translation and Localization Services for biotechnology organizations: We have substantial expertise in the translation of website content. However, our website translation service goes well beyond the translated word. We approach website translation assignments with localization considerations in mind: cultural adaptation (appropriateness); target audience(s); search engine optimization (SEO).
Our objective is to ensure that your translated website is effective in reaching its intended audience, delivers your business message strongly and
succinctly, projecting a credible professional image while protecting your reputation. |
LANGUAGES TRANSLATED |
Bi-Directional Document Translation
Service for virtually any language pair AND profession.
In addition to providing technical document translation
services from any language into the English, French or Spanish languages, we can also
assist you with the translation of English language technical material into the world's most popular
languages: English to Chinese; English to Arabic; English to German; English to Japanese; English to Portuguese; English to Russian; English to Korean; English to Italian; English to Hindi; to name but the most
popular among the more than 75 languages that we can handle
for
you.
|
|
|
|
|
|
|
Our PowerPoint presentation translation service is for the translation of information that is
set up in Microsoft's software application (i.e. documents with a .ppt suffix). The subject-matter of these PowerPoint presentations that require translating is as diverse
as the number of people using the application. Our translators are equipped with the software and translate the information directly within the application. The
finished product is delivered in PowerPoint without additional formatting. |
|
We assist organizations with legal documentation that requires accurate translation, such as,
but not limited to: Contracts, Transfer Agreements, Certificates of Accuracy, Witness Statements, Depositions, Affidavits, Sworn Statements, Trusts, Wills, Articles of
Incorporation, Legal Decisions, Court Transcripts, Litigation Documents, Immigration Documents and, Evidentiary Documents.
Related Topics: Notarized Translation; Certified Translation; Official Translation; Immigration Translation. |
|
Our proofreading service consists of reviewing any text for errors – hard copy (written documentation) or electronic (e.g. websites, MSWord files, PowerPoint files).The types of errors we look for include: missing words; typos; spelling mistakes; formatting errors; missing or bad punctuation; etc.
The proofreading service is combined with light copy-editing: checking for grammar; improper language usage; run-on sentences; consistency issues; etc. Our objective is to improve the formatting, style and accuracy of your written material without changing the content. |
|
|