TECHNICAL DOCUMENTS |
Technical documents can be found in a very wide range of subjects: automotive; hydraulics; engineering (civil, marine, mechanical, electrical); avionics; medical & pharmaceutical (monographs, equipment specs, hardware); the law; information technology; optics; science (chemistry, mathematics, statistics, physics, etc.); high tech manufacturing; architecture and construction. Technical applications would include: commercial agreements; product labeling; scientific reports; statistics and mathematics; patent documents; instruction manuals; warranties; engineering specifications; etc. There's really no end of topics. PLEASE LET US ASSIST YOU! CALL NOW! TOLL FREE: 1-888-722-3515 |
TECHNICAL MANUALS |
Manuals, almost by definition, are technical in nature as they
invariably supply instructions and technical specifications that apply to a particular subject, field, business or profession.
Technical manuals are usually intended for distribution to foreign markets. Foreign countries imply changes to technical specifications (electrical standards,
building codes, to name a few) not to mention the applicability of legal disclaimers, safety requirements, local usage customs, etc. We can assist you
with the localization of technical manuals and accompanying specifications. |
| |
PHARMACEUTICAL DOCUMENT TRANSLATION SERVICES |
We assist Pharmaceutical and Biotechnology concerns with sector-specific documentation (or otherwise) that is written in the English or Spanish languages and requires accurate translation into French.
Our pharmaceutical and biotechnology translation services cover a wide spectrum of topics including documentation related to: research and development (R&D); drug development files; drug manufacturing manuals and processes; submissions to regulatory authorities; pharmaceutical and/or biotechnology product approvals; drug patents applications; generic products applications; Medicare Part D paperwork; drug prescription matters; over-the-counter drugs labeling and packaging; education material aimed at healthcare professionals; drug marketing and lobbying material; reports related to clinical trials and clinical research; pharmaceutical and/or biotechnology policy statements and papers.
Pharmaceutical Translation Category Overview
We can source a freelance translation resource for virtually any pharmaceutical subject or topic, including:
"good genes, bad genes" · "one drug (or one formulation)" model · anti- trust · anti-trust guidelines - Intellectual property & legal · applied research – pharmaceutical research · Backup Compound Strategies · backup compounds · backup strategies · basic research · benchmarking · big pharma · bioentrepreneur · biopharmaceuticals · biotechnological innovations · biotechnology - Genetic manipulation & disruption · biotechnology drugs · biotechnology firms · blockbuster drugs · brand name sector · business – pharmaceutical · business intelligence · business model - pharmaceutical, business models · business of genomics · business strategies · Cambridge Healthtech Advisors (CHA) · chemical genomics · communities of practice · Competitive Intelligence (CI) · concentration ratios · Contract Research Organization (CRO) · disintermediation · disruptive technologies · drug approvals · drug development - costs · drug discovery & development · drug discovery pipeline · drug repositioning · drug utilization · drug utilization review · due diligence · early attrition · Economic Classification Policy Committee (ECPC) · elevator pitch · enabling technologies · Ethics · fail fast · Finances of life sciences · Finances of pharmaceuticals · Forecasting. · for-profit genomics · franchises – pharmaceutical · free market vs. price controls · genetic manipulation · global drug development · harmonization of pharmaceutical regulations · healthcare · high tech industry · hypercompetitive · incubator-technology · international biopharmaceutical companies · Key Opinion Leader (KOL) · license · licensing risk · life cycle management · management informatics: · Market Data Definition Language (MDDL) · market forecasting · market forecasting- pharmaceutical · market fragmentation · market research · mega-brand · megabrands · milestones · Ministry of Economy, Trade and Industry (METI) · Ministry of International Trade and Industry (Japan) – MITI · Molecular Biology · Molecular diagnostics & Genetic testing · Molecular medicine · National Institutes of Health (NIH) · nonlinear · North American Industry Classification System (NAIC) · North American Product Classification System (NAPCS) · optimization · outpartnering · outsourcing · personalized medicine may · pharmaceutical industry · pharmacogenomics · Pharmagraphics · PharmaWeek · platform companies · prescription drugs - drug approvals · price controls: vs. free market · product risk · productivity · project management · psychographics · R&D productivity · Research life sciences applied research · Research pharmaceutical · risk management · royalty stacking · serial entrepreneur · sexy technologies · SIC codes · Small and Medium Sized Enterprise (SME) · Society of Competitive Intelligence Professionals (SCIP) · specialty pharmaceuticals · stage gate criteria · Standard Industrial Classification (SIC) codes · standard operating procedures (SOPs) · strategic resource management · strategy - pharmaceutical series (PSS) · target risks · targeted therapeutics · technology assessment · technology audit · technology integration · Technology Research Associations (TRAs) · technology sensing · technology transfer · time to market · translational medicine · Universal Description, Discovery and Integration (UDDI) project · venture capital · venture leasing |
|
|
|
PROFESSIONAL RÉSUMÉS TRANSLATED |
When you apply for work put your best foot forward and make a lasting
impression with a résumé that has been translated by an expert who is fluent in your native language and is familiar with the technical language of the field you work in.
Don't settle for anything but the best and allow us to present you in the best possible light. |
WEBSITE CONTENT TRANSLATION |
Website Translation and Localization Services for the pharmaceutical sector: We have substantial expertise in the translation of website content. However, our website translation service goes well beyond the translated word. We approach website translation assignments with localization considerations in mind: cultural adaptation (appropriateness); target audience(s); search engine optimization (SEO).
Our objective is to ensure that your translated website is effective in reaching its intended audience, delivers your business message strongly and
succinctly, projecting a credible professional image while protecting your reputation. |
LANGUAGES TRANSLATED |
Bi-Directional Document Translation
Service for virtually any language pair AND profession.
In addition to providing technical document translation
services from any language into the English, French or Spanish languages, we can also
assist you with the translation of English language technical material into the world's most popular
languages: English to Chinese; English to Arabic; English to German; English to Japanese; English to Portuguese; English to Russian; English to Korean; English to Italian; English to Hindi; to name but the most
popular among the more than 75 languages that we can handle
for
you.
|
|
|
|
|
|
|
Our PowerPoint presentation translation service is for the translation of information that is
set up in Microsoft's software application (i.e. documents with a .ppt suffix). The subject-matter of these PowerPoint presentations that require translating is as diverse
as the number of people using the application. Our translators are equipped with the software and translate the information directly within the application. The
finished product is delivered in PowerPoint without additional formatting. |
|
We assist organizations with legal documentation that requires accurate translation, such as,
but not limited to: Contracts, Transfer Agreements, Certificates of Accuracy, Witness Statements, Depositions, Affidavits, Sworn Statements, Trusts, Wills, Articles of
Incorporation, Legal Decisions, Court Transcripts, Litigation Documents, Immigration Documents and, Evidentiary Documents.
Related Topics: Notarized Translation; Certified Translation; Official Translation; Immigration Translation. |
|
Our proofreading service consists of reviewing any text for errors – hard copy (written documentation) or electronic (e.g. websites, MSWord files, PowerPoint files).The types of errors we look for include: missing words; typos; spelling mistakes; formatting errors; missing or bad punctuation; etc.
The proofreading service is combined with light copy-editing: checking for grammar; improper language usage; run-on sentences; consistency issues; etc. Our objective is to improve the formatting, style and accuracy of your written material without changing the content. |
|
|